Comma Queen
Ruby Schmank on Unsplash
Advertisement
Advertisement
#Multilingual

Don’t be a Comma-Queen

Essere plurilingue non vuol dire parlare perfettamente, ma parlare nonostante gli errori. Denn oft führen Sprachfehler zu lustigen Anekdoten. Die besten hört ihr hier.
Di
Ritratto di Julia Tappeiner
Julia Tappeiner04.09.2021
Advertisement

Rubrica realizzata in collaborazione con #multilingual

 

Problemi di “vecchitudine”? Ein “Meerschweinchen” zum Mittagessen? Numeri che fanno “sesso sporco”?

Sprache muss nicht perfekt sein. Anzi, Sprachfehler sind kostbar: sie helfen beim Lernen und sie ergeben lustige Aussagen, die für gemeinsame Lacher sorgen.

Sono proprio questi “pasticci linguistici” che danno vita all’apprendimento di una lingua e che continuiamo a ricordare anche anni dopo.

Per questo iniziamo la nuova serie #Multilingual con una audio-compilation dei migliori aneddoti divertenti che si creano imparando una nuova lingua: false friends, parole a doppio senso, o frasi che non funzionano se tradotte in spagnolo, russo, tedesco and CO.

Il messaggio: “Don’t be a Comma Queen” – nimm das Sprachenlernen mit Humor. Auch wenn wir nicht jedes Wort stimmig sagen, jeden Fall richtig einsetzen: Je mehr wir über unsere eigenen Fehler lachen können, desto schneller überwinden wir sie und lernen eine neue Sprache.

Genau dazu soll die neue Serie auf Salto animieren: Speak other languages. Make Mistakes. Laugh about them. And become #Multilingual.

 

 

Eine Artikel-Serie in Zusammenarbeit mit

 

Link zur ganzen Reihe: #multilingual

 

Event-Info: Meraner Kurpromenade wird zur Sprachen-Promenade

Vuoi esplorare una lingua nuova? Am kommenden Samstag (11. September) könnt ihr vor dem Meraner Kurhaus 20-minütige Schnupperkurse mit Muttersprechenden besuchen.

Vai all’evento facebook.

Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement